Kolis זמן רב zustrіlisya Berezen של Kvіtnem ו Kviten כדי th Kazhe:
- Priїdu, לבדוק, בקרוב אליך gostі.
Vizvavsya עצמה - ללא ביקשו gostі עצמו naprosivsya! לא Spodobaev אלה Bereznev, Hoch שלא הראיתי את זה. באותו שנייה כדי להיפרד.
מ vizhdav Kviten slushnu גודין zіbravsya היא העגלה השנייה poїhav gostі. Berezen zahodivsya כי כזה narobiv scho Kviten musiv דודומה חזרה: snіg, כפור, zavіryuha - הוא יכול להיות עומס של їhati.
בהזדמנות אחרת znovu poїhav Kviten כדי Bereznev ב gostі, כי לא vzhe העגלה sanmi. ושחרור החום Berezen snіg roztav, הביקבוק rіchki. Kviten חזרה musiv Znovu. הדרך zustrіv Travnia, יומו ה poskarzhivsya:
- Skіlki vzhe razіv zrivayusya їhati כדי Bereznev ב gostі, nіyak לא doїdu העגלה ני, sanmi ני. העגלה Poїdu - טאקה החורף Zroby, scho ה osі poobmerzayut, אני עושה מומנט הגלגל לא; poїdu sanmi - מחנה teplіn ...
טךאוון i Kazhe:
- אני navchu, יאק doїhati.
Zroby כך: vіzmi עגלות הכביש, מזחלות ה Choven. Todі, Pevnyi, doїdesh.
Posluhav Kviten i, שעה slushnogo dіzhdavshis, Zroby כך יאק Gladden טראוון. Їde sanmi ו רכיבה במזחלת vіz i Choven Woese. Todі Kviten אוצר להחליק עליהם במזחלת ה Choven על עגלות ואני їde דאלי. Znovu הופך כפור i snіg - Kviten znovu poskladav Choven i עגלות על המזחלת. roztav snіg דאלי, rozpustilo rіchki לא mozhna їhati sanmi ני, העגלה ני. Todі Kviten Sklave על Choven להחליק עליהם במזחלת ה עגלות i poїhav חריץ shvidshe על vodі. Priїhav כדי Bereznev ב gostі. ושאני לא chekaє כדי דמבה.
Zdivuvavsya Berezen כי ה pitaє:
- A hto לך navchiv, כדי יאק מנא dіstatisya?
- זה עשב spasibі, מדומה יאק їhati.
Berezen i Kazhe todі:
- דק ובכן Zazhdi, מאיו, חתכתי טוב kriltsya obshmagayu.
Otozh שאני עכשיו לעתים קרובות travnі bereznevі Morosi buvayut, יותר Berezen חריץ ה dosі Travnia כועס.